Los juegos de la playstation classic vendrán en inglés


Malas notícias para la gente que espera con ansias la nueva revisión en formato mini de la primera playstation, la playstation classic.
Sony ha confirmado que los 20 juegos preinstalados en la consola, vendrán en perfecto inglés.
Eso se debe a que es una versión Europea y no distingue ediciones de los juegos por país, por lo que muchos títulos que sí venían doblados en el mercado español, ahora vendrán en inglés.
Esto si sucede en sistemas como la nes mini, o la snes mini, pues no habría problema porque básicamente en esa época para esos sistemas los juegos eran muy básicos y el idioma era algo insustancial aparte de los juegos de rol, pero eran poca representación global del catálogo y más en la época principios de los 90 donde apenas se traducían los juegos a otros idiomas.
Pero en playstation ocurre algo diferente a las viejas plataformas de 8 y 16 bits y es que coincidía ya en una era de finales de los 90's donde los juegos de 32 bits ya pasaban a ser super producciones y proyectos enormes con muchísimo dinero invertido por parte de las compañías, juegos que ya eran más adultos, con desarrollos muchísimo mayores que en plataformas antiguas, con muchísimo contenido multimedia, etc esto es claro, al nuevo formato en CD que permitía esta evolución y que las consolas de 32 bits eran más potentes, por lo que muchos juegos estrella del catálogo, las grandes producciones, sí que venían en castellano incluso muchos tenían el audio doblado al español como gran ejemplo el primer Metal Gear Solid.

De la lista de los 20 títulos que van a salir preinstalados en la consola, hay títulos que jugarlos en inglés no es influyente, porque no determina la experiencia de juego ya que o son géneros donde el idioma no importa demasiado, o tienen mecánicas muy sencillas, o no vinieron traducidos en la época.
En mi opinión, sí importa el idioma en los siguientes títulos, que sí salieron a la venta en españa traducidos al español:

Abe's Oddysee

Juegazo en perfecto castellano

Wild Arms

Excelente rpg que vino en perfecto castellano

Final Fantasy VII

Final Fantasy VII es recordado por su pésima traducción
Metal Gear Solid
Metal Gear Solid vino doblado y traducido al castellano

Además cabe destacar en el caso del Metal Gear Solid, que su doblaje de audio se hizo en español llevado a cabo por dobladores de cine profesionales, destacando sobre todo el doblaje del personaje principal realizada por Alfonso Vallés.


Dicho todo esto, si ya estuvo envuelto en polémica la lista de los 20 títulos preinstados en la consola, el hecho de que nos perdamos algunos doblajes totalmente imprescindibles y míticos de los juegos estrella del catálogo, será un hándicap que seguro a más de uno le hará repensarse la compra de esta consola, la cual sale a la venta este 3 de diciembre a un precio de 99€.

Si aún así la vais a adquirir, podéis hacer la pre-reserva ya en amazon: